Homônimos e Parônimos

Conheça um pouco sobre o fenômeno da homonímia e da paronímia na língua portuguesa.

4.2 Homônimos e parônimos

Quando comparamos as palavras em nossa língua (analogia de forma), podemos classificá-las em três grandes grupos: palavras homônimas, palavras parônimas e palavras cognatas.

4.2.1 Homônimos

Como o próprio nome já denuncia, são denominados homônimos (gr. homos = igual, semelhante; onyma = nome) os vocábulos que são iguais na grafia (Ex.: colher – substantivo; colher – verbo) ou na pronúncia (Ex.: apreçar – pôr o preço; apressar – acelerar), ou ainda aqueles que são iguais tanto na grafia quanto na pronúncia (Ex.: livre – adjetivo; livre – verbo). Classificam-se em:

a) Homógrafos heterofônicos = são palavras iguais na escrita e diferentes no timbre ou na intensidade das vogais. Observe alguns exemplos:

•      leste (verbo) ≠ leste (substantivo)

•      colher (verbo) ≠ colher (substantivo)

•      vede (v. ver) ≠ vede (v. vedar)

•      sábia (adjetivo) ≠ sabiá (substantivo)

•      cara (face) ≠ cará (tubérculo)

•      apoio (verbo) ≠ apoio (substantivo)

b) Homófonos heterográficos = são palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita. Veja alguns exemplos:

•      acético (ácido) ≠ ascético (contemplativo)

•      acender (atear fogo) ≠ ascender (subir)

•      acento (notação léxica) ≠ assento (lugar em que se senta)

•      acerto (acordo) ≠ asserto (afirmação)

•      apreçar (pôr o preço) ≠ apressar (tornar rápido)

•   fONTEFDFDSFFDF   bucho (estômago) ≠ buxo (planta)

•      cela (pequeno quarto) ≠ sela (arreio)

•      cegar (tornar cego) ≠ segar (cortar, ceifar)

•      cozer (cozinhar) ≠ coser (costurar)

•      apreçar (pôr preço) ≠ apressar (acelerar)

4.2.2 Parônimos

São denominados de parônimos (gr. “para” = próximo) os vocábulos que são diversos na significação e parecidos na forma, ou seja, eles são parecidos na escrita e na pronúncia, mas apresentam significação totalmente diversa. Muitas bancas exploram esse tipo de conhecimento na tentativa de confundir o candidato. Por isso, sugiro que leia mais de uma vez a tabela abaixo, na qual são apresentados vários parônimos.

apóstrofe (chamamento)

apóstrofo (sinal gráfico)

atuar (agir)

atoar (rebocar)

arrolhar (tapar com rolha)

arrulhar (produzir arrulhos)

comprimento (extensão)

cumprimento (saudação)

céptico (que duvida de tudo)

séptico (que provoca infecção)

cavaleiro (que anda a cavalo)

cavalheiro (gentil, cordial)

consolar (trazer consolo, aliviar)

consular (relativo ao consulado)

deferir (conceder)

diferir (adiar, divergir)

denodar (desfazer, desembaraçar)

denudar (descobrir, revelar)

descrição (ato de descrever)

discrição (reserva em atos e atitudes)

despensa (local para mantimentos)

dispensa (licença)

despercebido (desatento)

desapercebido (despreparado)

destratar (insultar)

distratar (desfazer)

emergir (vir à tona)

imergir (mergulhar)

emigrante (aquele que sai de um país)

imigrante (quem entra em outro país)

eminente (destacado, ilustre, elevado)

iminente (prestes a acontecer)

enervar (irritar, perder a força)

enevar (tornar branco como a neve)

enformar (pôr na forma)

informar (avisar, alertar)

esbaforido (ofegante)

espavorido (apavorado)

estofar (acolchoar)

estufar (encher-se, pôr na estufa)

flagrante (evidente)

fragrante (perfumado, aromático)

fluir (correr em estado líquido)

fruir (desfrutar, aproveitar)

inflação (desvalorização da moeda)

infração (desrespeito, violação)

infringir (transgredir)

infligir (aplicar)

entender (compreender)

intender (dirigir, administrar)

locador (proprietário)

locatário (inquilino)

lustre (candelabro)

lustro (período de cinco anos; brilho)

 

Fonte: Nova gramática da língua portuguesa para concursos - 10a edição